Sai lầm thường gặp khi dùng Idioms và Phrasal Verbs của người Việt
Giới thiệu tổng quan
Trong giao tiếp tiếng Anh, Idioms và Phrasal Verbs là những yếu tố then chốt giúp câu nói trở nên tự nhiên, linh hoạt và giàu sắc thái. Tuy nhiên, nhiều người Việt khi học tiếng Anh thường mắc phải các sai lầm phổ biến khi sử dụng chúng.
Nguyên nhân chính là do sự khác biệt về ngữ cảnh, văn hóa và cách suy nghĩ giữa tiếng Việt và tiếng Anh. Việc dịch sát nghĩa từ tiếng Việt sang tiếng Anh, sử dụng các cụm từ ngoài ngữ cảnh hoặc thay đổi cấu trúc của idioms/phrasal verbs khiến câu nói trở nên không tự nhiên hoặc hiểu nhầm nghĩa.
Bài viết này sẽ phân tích các sai lầm thường gặp, minh họa bằng ví dụ thực tế và cung cấp cách sửa lỗi, giúp người học sử dụng idioms và phrasal verbs chính xác, tự nhiên và hiệu quả hơn.
Tại sao người Việt thường mắc sai lầm

Việc sử dụng Idioms và Phrasal Verbs trong tiếng Anh là một kỹ năng quan trọng để giao tiếp tự nhiên, linh hoạt và giàu sắc thái. Tuy nhiên, nhiều người Việt khi học tiếng Anh thường mắc phải những sai lầm phổ biến. Những lỗi này không chỉ ảnh hưởng đến sự chính xác của câu nói mà còn làm giảm tính tự nhiên và khả năng phản xạ trong giao tiếp. Có nhiều nguyên nhân dẫn đến tình trạng này.
Dịch sát nghĩa tiếng Việt
Một trong những nguyên nhân phổ biến nhất là thói quen dịch sát nghĩa từ tiếng Việt sang tiếng Anh. Người học thường cố gắng hiểu idioms và phrasal verbs theo nghĩa đen của từng từ, mà không nắm được nghĩa bóng hoặc ý nghĩa ẩn. Ví dụ, idiom “kick the bucket” thực chất có nghĩa là “chết”, nhưng nếu dịch sát nghĩa từng từ sẽ thành “đá xô”, hoàn toàn vô nghĩa và không thể hiểu được trong giao tiếp. Sai lầm này làm câu nói mất đi tính tự nhiên, thậm chí gây hiểu nhầm trong ngữ cảnh đời sống thực tế.
Thiếu ngữ cảnh
Idioms và phrasal verbs thường được sử dụng trong những ngữ cảnh cụ thể, có thể mang tính trang trọng, thân mật hoặc hài hước. Người học nếu không nắm rõ ngữ cảnh thường sẽ sử dụng chúng sai tình huống, dẫn đến câu nói kém tự nhiên hoặc thậm chí phản cảm. Ví dụ, dùng một idiom vui vẻ, hài hước trong một cuộc họp nghiêm túc sẽ gây ấn tượng không phù hợp và có thể làm giảm uy tín của người nói.
Lạm dụng phrasal verbs phổ biến
Người Việt thường chỉ học các phrasal verbs cơ bản như get up, go out, look for, và sử dụng chúng trong mọi tình huống giao tiếp. Hậu quả là câu nói trở nên cứng nhắc, thiếu sắc thái, không truyền đạt được sự tinh tế hay sắc thái mà phrasal verbs nâng cao có thể mang lại. Việc lạm dụng này còn hạn chế khả năng phản xạ tự nhiên và làm giảm hiệu quả giao tiếp trong những tình huống đa dạng.
Thiếu luyện tập thực tế
Một nguyên nhân khác là việc học lý thuyết nhiều nhưng ít thực hành. Nhiều người học ghi nhớ nghĩa nhưng không áp dụng qua việc viết câu, giao tiếp hoặc nhại theo người bản ngữ. Thiếu luyện tập thực tế khiến phản xạ ngôn ngữ không được rèn luyện, dẫn đến dễ mắc lỗi khi giao tiếp, đặc biệt là trong các cuộc hội thoại nhanh hoặc môi trường nói tiếng Anh tự nhiên.
Như vậy, để tránh sai lầm, người học cần kết hợp hiểu đúng nghĩa, nắm ngữ cảnh, mở rộng vốn từ và luyện tập thường xuyên. Chỉ khi áp dụng thực tế, idioms và phrasal verbs mới trở thành công cụ giao tiếp hiệu quả và tự nhiên.
Sai lầm phổ biến khi dùng Idioms

Idioms là những cụm từ có nghĩa bóng hoặc nghĩa ẩn, không thể hiểu đúng nghĩa nếu dịch sát từng từ. Do đó, nhiều người học tiếng Anh dễ mắc các sai lầm phổ biến khi sử dụng chúng, đặc biệt là người Việt. Việc sử dụng idioms không chính xác có thể làm câu nói trở nên không tự nhiên, gây hiểu nhầm hoặc mất sắc thái vốn có của ngôn ngữ bản xứ. Dưới đây là những lỗi điển hình và cách sửa.
Dịch từng từ
Một trong những sai lầm phổ biến nhất là dịch sát nghĩa từng từ sang tiếng Việt. Người học thường cố gắng hiểu idioms theo từng từ riêng lẻ mà không nắm được ý nghĩa bóng của cụm từ. Ví dụ: idiom “kick the bucket” nghĩa là “chết”, nhưng nếu dịch sát từng từ sẽ thành “đá xô”, hoàn toàn vô nghĩa trong giao tiếp. Lỗi này không chỉ làm mất đi ý nghĩa thực sự của idiom mà còn khiến câu nói trở nên khó hiểu và không tự nhiên.
Ví dụ minh họa:
-
Sai: “Kick the bucket” → “Đá xô”
-
Đúng: “Kick the bucket” → “Chết”
-
“He kicked the bucket last year.” (Ông ấy đã qua đời năm ngoái.)
Dùng sai ngữ cảnh
Idioms thường mang tính ngữ cảnh cao, có thể dùng trong bối cảnh thân mật, hài hước, hoặc trang trọng. Một sai lầm phổ biến là sử dụng idiom không phù hợp với tình huống hoặc đối tượng giao tiếp. Ví dụ, dùng một idiom vui vẻ, hài hước trong một email công việc nghiêm túc sẽ gây ấn tượng không phù hợp và làm giảm tính chuyên nghiệp. Việc nắm vững ngữ cảnh giúp bạn chọn idiom phù hợp với từng tình huống giao tiếp, từ đó câu nói trở nên tự nhiên và chính xác hơn.
Ví dụ minh họa:
-
Sai: Dùng “break a leg” trong email công việc nghiêm túc.
-
Đúng: Sử dụng idiom vui vẻ trong trò chuyện thân mật, chúc bạn bè may mắn.
Sai thứ tự từ hoặc thêm từ
Idioms là các cụm từ cố định, việc thay đổi thứ tự từ hoặc thêm từ có thể làm mất nghĩa. Người học Việt Nam thường mắc lỗi này khi viết hoặc nói, do dịch sát nghĩa hoặc tưởng tượng cách kết hợp từ. Ví dụ: “a blessing in disguise” nghĩa là “điều tốt xuất hiện sau điều xấu”, nhưng nếu viết sai thành “a blessing of disguise” thì sẽ mất nghĩa gốc hoàn toàn.
Ví dụ minh họa:
-
Sai: “A blessing of disguise”
-
Đúng: “a blessing in disguise” → Điều tốt xuất hiện sau điều xấu.
-
“Losing that job was a blessing in disguise.” (Mất việc lại là điều may mắn.)
Thiếu sự liên kết ngữ cảnh
Một lỗi khác là sử dụng idioms mà không hiểu sắc thái hay ý nghĩa ngữ cảnh. Idioms không chỉ mang nghĩa bóng mà còn thể hiện cảm xúc, thái độ hoặc mức độ trang trọng, vì vậy nếu sử dụng một cách rời rạc sẽ khiến câu nói thiếu tự nhiên, cứng nhắc hoặc khó hiểu.
Ví dụ minh họa:
-
Sai: Sử dụng idioms trong câu mà không hiểu ý nghĩa gốc, ví dụ: “break the ice” khi chưa có tình huống cần phá băng.
-
Đúng: Chọn idiom phù hợp với bối cảnh, ví dụ: “She told a joke to break the ice at the meeting.” (Cô ấy kể chuyện cười để phá băng cuộc họp.)
| Idiom | Sai lầm phổ biến | Cách dùng đúng |
|---|---|---|
| Kick the bucket | Dịch sát nghĩa “đá xô” | “He kicked the bucket last year.” (Ông ấy đã qua đời.) |
| Break the ice | Dùng trong tình huống không phù hợp | “She told a joke to break the ice at the meeting.” (Cô ấy kể chuyện cười để phá băng cuộc họp.) |
| Bite the bullet | Dùng nhầm nghĩa | “I decided to bite the bullet and finish the project.” (Tôi quyết định nhẫn nhịn và hoàn thành dự án.) |
| A blessing in disguise | Thay đổi thứ tự từ | “Losing that job was a blessing in disguise.” (Mất việc lại là điều may mắn.) |
| Break a leg | Dùng sai ngữ cảnh | “Break a leg in your performance tonight!” (Chúc may mắn trong buổi biểu diễn tối nay!) |
Qua phần phân tích trên, có thể thấy rằng hiểu đúng nghĩa, nắm ngữ cảnh và giữ nguyên cấu trúc của idioms là những yếu tố quan trọng để tránh sai lầm. Người học nên kết hợp luyện tập thực tế, nghe người bản ngữ và ghi chú ví dụ minh họa để sử dụng idioms một cách chính xác, tự nhiên và linh hoạt trong giao tiếp tiếng Anh.
Sai lầm phổ biến khi dùng Phrasal Verbs

Phrasal verbs là sự kết hợp giữa động từ + giới từ hoặc trạng từ, tạo ra nghĩa mới so với động từ gốc. Chúng rất phổ biến trong giao tiếp hàng ngày, tuy nhiên nhiều người Việt thường mắc các sai lầm khi sử dụng, dẫn đến câu nói không tự nhiên hoặc hiểu nhầm. Dưới đây là các lỗi phổ biến và cách khắc phục.
Dùng sai giới từ
Một trong những sai lầm thường gặp là nhầm lẫn giới từ đi kèm động từ. Mỗi phrasal verb mang một ý nghĩa riêng phụ thuộc vào giới từ đi kèm, và việc thay đổi giới từ có thể làm câu hoàn toàn sai nghĩa.
Ví dụ điển hình:
-
Sai: “I will look after my keys.” (Ý muốn nói “tìm chìa khóa”)
-
Đúng: “I will look for my keys.” (Tôi sẽ tìm chìa khóa.)
Tương tự, phrasal verbs như look after (chăm sóc) và look for (tìm kiếm) hay bị nhầm lẫn do người học dịch sát nghĩa từ tiếng Việt. Việc hiểu đúng nghĩa và học theo ngữ cảnh sẽ giúp tránh sai lầm này.
Dùng trong ngữ cảnh không phù hợp
Một số phrasal verbs mang tính thân mật, không chính thức, nhưng người học lại sử dụng chúng trong văn bản trang trọng. Điều này làm câu văn mất đi sự lịch sự hoặc chuyên nghiệp.
Ví dụ:
-
Sai: “I decided to give up my position.” (trong email công việc trang trọng)
-
Đúng: “I decided to resign from my position.” (Tôi quyết định từ chức.)
Phrasal verbs như give up, put off, hang out thích hợp cho giao tiếp thân mật, nhưng trong văn bản công việc hoặc học thuật nên thay bằng các từ vựng trang trọng tương ứng.
Chia động từ sai
Một số phrasal verbs là tách rời (separable), nhưng nếu tách sai vị trí của tân ngữ sẽ thay đổi nghĩa hoặc gây khó hiểu. Ngược lại, phrasal verbs không tách rời (inseparable) nếu cố tách cũng sẽ sai. Người học thường không phân biệt hai loại này, dẫn đến lỗi khi nói hoặc viết.
Ví dụ:
-
“Put off” = hoãn
-
Đúng: “He put the meeting off.” (Anh ấy hoãn cuộc họp.)
-
Sai: “He put off the meeting.” → Một số trường hợp có thể gây nhầm nghĩa, đặc biệt khi dùng với đại từ.
| Phrasal Verb | Sai lầm phổ biến | Cách dùng đúng |
|---|---|---|
| Look after | Nhầm “look for” | “I will look after my brother.” (Tôi sẽ chăm sóc em trai.) |
| Put off | Dùng sai vị trí từ | “We put off the meeting until Monday.” (Chúng tôi hoãn cuộc họp đến thứ Hai.) |
| Give up | Dùng trong văn bản trang trọng | “He gave up smoking.” (Anh ấy bỏ thuốc lá.) |
| Take up | Dùng nhầm giới từ | “She took up in piano.” → “She took up piano.” (Cô ấy bắt đầu học piano.) |
| Run out of | Dùng sai cấu trúc | “We ran out milk.” → “We ran out of milk.” (Chúng tôi hết sữa.) |
Mẹo tránh sai lầm khi học và sử dụng
Việc sử dụng Idioms và Phrasal Verbs chính xác và tự nhiên là kỹ năng quan trọng để giao tiếp tiếng Anh hiệu quả. Tuy nhiên, nhiều người học tiếng Anh, đặc biệt là người Việt, thường mắc các sai lầm phổ biến như dịch sát nghĩa, dùng sai ngữ cảnh hoặc chia động từ không đúng. Để tránh những lỗi này, người học cần áp dụng các chiến lược học tập và luyện tập hiệu quả, tập trung vào bốn phương pháp chính dưới đây.
Học theo ngữ cảnh
Một trong những yếu tố quan trọng nhất để tránh sai lầm là học idioms và phrasal verbs theo ngữ cảnh, thay vì học rời rạc từng cụm từ. Mỗi idiom hoặc phrasal verb có nghĩa bóng, sắc thái và mức độ trang trọng khác nhau, vì vậy việc học trong bối cảnh cụ thể giúp người học hiểu đúng nghĩa và biết cách sử dụng phù hợp.
Ví dụ: idiom “break the ice” không chỉ có nghĩa “phá băng” mà còn ám chỉ khởi đầu một cuộc trò chuyện để tạo không khí thoải mái. Nếu học riêng lẻ, người học có thể dùng sai tình huống, ví dụ như trong một email trang trọng, làm câu nói trở nên không tự nhiên.
Học theo ngữ cảnh cũng giúp ghi nhớ lâu hơn, vì não bộ liên kết cụm từ với tình huống thực tế, từ đó tăng khả năng phản xạ khi giao tiếp.
Luyện tập qua giao tiếp thực tế
Một sai lầm phổ biến khác là học lý thuyết nhưng không thực hành qua nói hoặc viết. Để sử dụng idioms và phrasal verbs thành thạo, người học cần luyện tập trong các tình huống thực tế:
-
Nói chuyện: tham gia hội thoại nhóm, trò chuyện trực tuyến hoặc trực tiếp.
-
Viết câu và đoạn văn: áp dụng idioms và phrasal verbs trong email, bài luận, báo cáo.
-
Nhại theo người bản ngữ (shadowing): nghe và lặp lại cách phát âm, nhấn âm, ngữ điệu và ngữ cảnh sử dụng từ của người bản ngữ.
Việc luyện tập thực tế giúp phát triển phản xạ ngôn ngữ nhanh chóng và giảm khả năng mắc lỗi khi giao tiếp.
Sử dụng tài liệu đáng tin cậy
Không phải mọi nguồn học đều chính xác. Để tránh sai lầm, người học nên chọn các tài liệu uy tín:
-
Sách chuyên dụng: Cambridge Idioms Dictionary, English Phrasal Verbs in Use.
-
Video và podcast: kênh Learn English with Emma, English Addict, ESL podcasts, giúp nghe cách người bản ngữ dùng idioms và phrasal verbs.
-
Website học tiếng Anh: BBC Learning English, FluentU, EnglishClub.
Sử dụng các nguồn đáng tin cậy giúp hiểu đúng nghĩa, cách dùng và sắc thái ngữ cảnh, từ đó giảm sai lầm khi áp dụng trong giao tiếp.
Ghi chú và ôn tập định kỳ
Một phương pháp hiệu quả khác là ghi chú và ôn tập đều đặn. Người học có thể tạo danh sách cá nhân bao gồm idioms và phrasal verbs đã học, kèm nghĩa và ví dụ minh họa. Việc ôn tập định kỳ giúp ghi nhớ dài hạn, củng cố phản xạ và sử dụng tự nhiên.
Mẹo:
-
Chia danh sách theo chủ đề: công việc, cảm xúc, mối quan hệ, sức khỏe…
-
Lặp lại và đặt câu mỗi ngày: tăng khả năng áp dụng linh hoạt trong giao tiếp thực tế.
Các nguồn học bổ trợ
-
Sách: Cambridge Idioms Dictionary, English Phrasal Verbs in Use.
-
Website: BBC Learning English, FluentU, EnglishClub.
-
Video và podcast: Learn English with Emma, English Addict, ESL podcasts.
Sử dụng kết hợp các nguồn học này giúp nghe cách người bản ngữ dùng idioms/phrasal verbs, nâng cao phản xạ giao tiếp tự nhiên.
Kết luận
Sử dụng idioms và phrasal verbs một cách chính xác là một bước quan trọng để nâng cao khả năng giao tiếp tiếng Anh. Khi sử dụng đúng, các cụm từ này giúp câu nói trở nên tự nhiên, linh hoạt và giàu sắc thái, phản ánh cách người bản ngữ diễn đạt trong đời sống hàng ngày cũng như trong môi trường học tập và công việc chuyên nghiệp. Thay vì dùng động từ hay từ vựng cơ bản một cách đơn điệu, idioms và phrasal verbs mang đến cho câu nói sắc thái, nhấn nhá và cảm xúc, giúp giao tiếp trở nên sinh động và thuyết phục hơn.
Để tránh các sai lầm phổ biến mà người Việt thường gặp, việc học cần đi đôi với hiểu ngữ cảnh, nghĩa bóng và sắc thái của từng cụm từ. Học theo ngữ cảnh giúp bạn biết khi nào nên dùng idiom hay phrasal verb nào, tránh dịch sát nghĩa và dùng sai tình huống.
Bên cạnh đó, luyện tập thường xuyên qua nói, viết, nhại theo người bản ngữ và tham gia các tình huống giao tiếp thực tế sẽ củng cố phản xạ, giúp câu nói trở nên tự nhiên hơn. Đồng thời, việc sử dụng tài liệu đáng tin cậy, như sách chuyên ngành, video, podcast và các website uy tín, sẽ đảm bảo bạn nắm vững cách dùng chuẩn xác, tránh hiểu sai hoặc vận dụng sai nghĩa.
Kết quả của việc học bài bản và luyện tập đều đặn là khả năng giao tiếp giống người bản ngữ, phản xạ nhanh và linh hoạt trong nhiều tình huống khác nhau. Bạn sẽ dễ dàng truyền đạt ý tưởng, thể hiện cảm xúc và tương tác hiệu quả với người khác, đồng thời nâng cao phong cách chuyên nghiệp trong công việc và học tập.
Vì vậy, hãy bắt đầu học và luyện tập ngay hôm nay, áp dụng các phương pháp học theo ngữ cảnh, luyện tập thực tế và sử dụng tài liệu uy tín để sử dụng idioms và phrasal verbs một cách hiệu quả, chính xác và tự nhiên trong đời sống và công việc. Đây chính là chìa khóa để bạn trở thành người giao tiếp tiếng Anh tự tin và chuyên nghiệp.
Tham khảo thêm:
Cách Học Thành Ngữ Tiếng Anh Hiệu Quả
Học Từ Vựng Tiếng Anh Theo Chủ Đề Giao Tiếp 2025
Cách tự học tiếng Anh qua Spotify – 1 phương pháp hiệu quả cho mọi trình độ



Bài viết liên quan
Câu Điều Kiện Loại 3: Cấu Trúc, Cách Dùng, Ví Dụ và Bài Tập Câu Điều Kiện If Loại 3
Câu Điều Kiện Loại 2: Cấu Trúc, Cách Dùng, Ví Dụ và Bài Tập Câu Điều Kiện If Loại 2
Cấu Trúc Câu Điều Kiện Loại 1: Cách Dùng, Ví Dụ, Và Bài Tập Của Câu Điều Kiện If Loại 1
Danh Động Từ trong Tiếng Anh: Cách Sử Dụng, Ví Dụ, và Các Lỗi Thường Gặp (2025)
Mệnh Đề Quan Hệ Sau Giới Từ: Cấu Trúc, Quy Tắc và Ví Dụ Chi Tiết (2025)
Cách dùng câu khẳng định trong tiếng Anh – từ cơ bản đến ứng dụng thực tiễn 2025